R2/02/11/2020



速報】横浜港沖の大型クルーズ船10人が新型コロナ陽性 日本国籍はうち3人

感染が拡大している新型コロナウイルスについて、2月5日8時半すぎから加藤厚生労働相が緊急会見を行った。

大型クルーズ船「ダイヤモンド・プリンセス」の乗客乗員約3,700人を検疫した結果、乗船者10人から新型コロナウイルスの陽性反応が出たことがわかった。

これまでに症状がある人とその濃厚接触者273人から検体を採取し、そのうち31人分のウイルス検査結果が判明、うち10人から新型コロナウイルスの陽性反応が出た。10人のうち3人が日本国籍で、全員が50代以上。

80代の人もいるという。10人は午前7時半ごろ下船し、神奈川県内の病院に搬送された。残りの乗客は引き続き船内にとどまる予定。         ( フジTV )

 

新型コロナウイルスに感染した香港の男性が乗っていたため、横浜港・大黒ふ頭沖に停泊して検疫を続けている大型クルーズ船ダイヤモンド・プリンセス号で5日、新たに10人から陽性反応が出た。船内の乗客によると、午前8時10分ごろ、「このままの状態で、14日間滞在してもらいます」と船内アナウンスが流れたという。

 乗客の男性が朝日新聞の電話取材に応じた。男性によると、午前6時半に「全員、客室に待機してください」と船長からのアナウンスがあった。男性はこの放送で目を覚ましたという。外国人の船長がまず英語で話し、その後に通訳から日本語で説明があったという。

 その後、午前8時10分ごろには「検体を分析したところ、10人の陽性反応が出ました」「このままの状態で、14日間滞在してもらいます」「食料を積むために、船はいったん横浜港に接岸をします」などと放送があったという。

( 朝日新聞デジタル )

 横浜から大型クルーズ船ダイヤモンド・プリンセス号に乗って香港で下船した男性(80)が新型コロナウイルスに感染して肺炎を発症したことを受け、加藤勝信・厚生労働相は5日、乗客乗員3711人を調べたところ、10人が新型コロナウイルスに感染していたと発表した。10人は下船し、医療機関に運ばれた。国内で集団感染が確認されたのは初めて。

 検査はまだ途中で、今後さらに感染者が出る可能性もある。厚労省によると、発熱などの症状がある人とその濃厚接触者273人の検体を取り、感染の有無を確認している。このうち、31人の検査結果が出て、うち日本人3人を含む10人の感染が確認された。10人は50~80代の男女で、日本人の3人は50代女性と60代の女性と男性という。

 10人は停泊中のダイヤモンド・プリンセス号から下船し、海上保安庁の船に乗り換えて上陸。救急車で神奈川県内の感染症指定医療機関に運ばれている。厚労省は症状の出ていない乗客乗員についても、感染拡大を防ぐために14日間程度、船内にとどまるよう求めることにしている。

(朝日新聞デジタル)

 

新型コロナウイルス、死者490人、患者2万4324人に 中国

AFPBB News
新型肺炎 中国の死者490人に 中国の保健当局が発表

新型のコロナウイルスの感染拡大が最も深刻な中国・湖北省の保健当局は、4日、新たに65人が死亡したと発表しました。これで今回の感染拡大に伴う死者は中国で合わせて490人となりました。
また感染が確認された患者の数は、湖北省だけで新たに3156人増えたということです。

新型肺炎、新たに10人感染 横浜・クルーズ船

東京 6日 ロイター] - 厚生労働省は6日午前の会見で、横浜港に停泊中のクルーズ船で新たに新型コロナウイルスに感染したことが確認された10人のうち、日本国籍の人が4人いることを明らかにした。

厚労省によると、新たに判明した10人は50代から70代の男女で、全員が乗客。国・地域別では日本が4人、米国が2人、カナダが2人、ニュージーランドが1人、台湾が1人となっている。無症状者はいない。

同船内では乗員乗客3700人のうち273人の検査を行っており、これまでに結果が判明した102人中、20人の感染が確認された。

残りの乗客が船内にとどまる経過観察期間は14日間で変更ないという。

クルーズ船「ダイヤモンド・プリンセス」で確認された新型コロナウイルスの集団感染には海外メディアも高い関心を寄せている。

 「豪華なクルーズじゃない。まるで『浮かぶ監獄』だ」。仏国際ニュース専門テレビ局フランス24などは6日、乗客の英国人男性がSNSで発信した言葉を紹介した。

 英BBCも、乗客らのSNSへの投稿を基に、船内の様子を報じた。デッキに出る際は「マスクを着用し、他人との間隔を1メートルは空けてグループで集まってはならない」などのルールがあることや、「服は繰り返し着なくてはならず、下着はせっけんで手洗いしている」といった生活ぶりを伝えている。

 米CNNは「(船内では)地上よりも急速に感染が広がるとみられる」とする専門家の見解を紹介したほか、新婚旅行のためにクルーズ船に乗っていた米国人女性にも取材。女性は「安全とは感じられていない。すでに感染しているクルーズ船ではなく、消毒された安全な環境で隔離されるべきだ」とした上で、「トランプ大統領、助けて」と訴えた。 (サンケイ)

Journalists gather near the Diamond Princess luxury cruise ship as it docks in Yokohama port on Thursday. Ten more people on the ship have tested positive for the coronavirus, raising the number of infections detected aboard to 20. | AFP-JIJI

National

Cabin fever on the Diamond Princess: Inside the virus-hit cruise ship off Japan

by Ryusei Takahashi Staff Writer      

Kent Frasure, 42, and his 35-year-old wife, Rebecca, traveled from Oregon to board the Diamond Princess, which left Yokohama for a 16-day cruise and made stops in other parts of Japan, Hong Kong, Vietnam and Taiwan, with roughly 3,700 passengers and crew members aboard. 

The couple had planned to travel around the country upon returning to Japan. But when the ship returned to Yokohama on Tuesday, they learned that they wouldn’t be leaving any time soon. An 80-year-old man who disembarked in Hong Kong had tested positive for the new coronavirus, setting off fears of a ship-wide outbreak.

A day later, the crew announced over the ship’s loudspeakers that passengers should stay in their rooms and that a two-week quarantine was in effect.

“It’s hard to know what’s going to happen over the next few days,” Kent Frasure said. “We’re being kept in the dark.”

Officials carry supplies for the Diamond Princess cruise liner docked at Yokohama port on Thursday. Forty-one more people on the quarantined ship have tested positive for the new coronavirus, it was announced Friday. | KYODO

National

41 more passengers on cruise ship quarantined off Yokohama test positive for coronavirus

Kyodo, Staff Report     

An additional 41 people aboard a quarantined cruise liner off Yokohama have tested positive for the new coronavirus, the health ministry said Friday, bringing the total number of cases from the vessel to 61.

The 41 people will be sent to hospitals in Tokyo, Saitama, Chiba, Kanagawa and Shizuoka prefectures, the ministry said.

The 41 new cases were among the remaining 171 people determined to be in need of testing, according to the ministry. Authorities have now tested all 273 suspected cases aboard the Diamond Princess.

The ministry said 21 of the new patients are Japanese nationals with the remainder from five other countries — eight Americans, five Australians, five Canadians, one Argentine and one Briton.

Health minister Katsunobu Kato said the decision to quarantine those aboard the vessel for 14 days will not change.

 

「漂流いつまで」入港拒否のクルーズ船客の不安高まる

 

 日本政府が新型コロナウイルスへの水際対策を強化したことに伴い、発症の恐れのある人がいるとして、乗客の入国を拒まれた大型クルーズ船「ウエステルダム号」。生き先が定まらず、乗客は不安を募らせている。

 船舶の位置情報を公開するサイトによると、7日夕には沖縄・石垣島沖にいた。8日には那覇港へ寄る予定だったが、船は予定をキャンセルし、今後の行程は決まっていない。

 夫妻で乗船しているカナダ在住のスティーブン・ハンセンさんは「食料はたっぷりあると聞く。でも、いつまで漂流を続けるのか分からず、だんだん不安が大きくなっている。早く家に帰りたい」と答えた。

 船は1日に香港を出発。計画ではフィリピン、台湾、沖縄、韓国へ寄った後、福岡、静岡を経て15日に横浜へ着く予定だった。しかしハンセンさんによると、フィリピンで入国拒否に遭い、台湾では予定を短縮した。7日の船内放送で、今後の行程は中止になり、米国と連絡を取りながら新たな行き先を探していると伝えられたという。

 国土交通省によると、船には1455人の乗客、802人の乗員がいる。うち5人が日本人だという。船を運航する米国の会社は、本国の家族と連絡をとるためにインターネットや電話を無料で提供している。

 

このニュースを見て、アメリカ人のロリンさんがこの船でやって来たので、もう一便あの後のツアーであったら、大変な目に逢っているだろうと思い胸をなでおろしたが、今回この船は日本で入国を拒否されて、フィリッピンやタイでも拒否されて東南アジアを彷徨っているようで、まるであのワーグナーのオペラ、「彷徨えるオランダ人」、フライング・ダッチマン、と「オランダの幽霊船」を思った。ホランド・ウエステルダム号、・・・気の毒に彷徨っている・・・。

 

ウエステルダム号は先日バンクーバーからやって来たロリンとタミ夫妻が大阪に来た時の船でびっくりした 大阪で迎えて彼らを京都へ案内して船に戻ったが、そのあと彼らは中国へ行き、万里の長城へ出掛けた
ウエステルダム号は先日バンクーバーからやって来たロリンとタミ夫妻が大阪に来た時の船でびっくりした 大阪で迎えて彼らを京都へ案内して船に戻ったが、そのあと彼らは中国へ行き、万里の長城へ出掛けた


2020年2月

船名 総トン数 バース 入港日 時刻 出港日 時刻 前港 次港 船社
DIAMOND PRINCESS 115,906 4Q1/Q2 2月6日 (木曜日) 8時00分 2月6日 (木曜日) 18時00分 清水 那覇 入港キャンセル
DIAMOND PRINCESS 115,906 4Q1/Q2 2月14日(金曜日) 8時00分 2月14日(金曜日) 18時00分 清水 那覇 入港キャンセル
SPECTRUM OF THE SEAS 169,379 4Q1/Q2 2月15日(土曜日) 13時30分 2月16日(日曜日) 5時00分 未定 大阪 入港キャンセル
ぱしふぃっく びいなす 26,594 NAKA-BC 2月16日(日曜日) 9時00分 2月16日(日曜日) 12時00分 花蓮 横浜 日本クルーズ客船
OCEAN DREAM 35,265 4Q1 2月16日(日曜日) 14時00分 2月16日(日曜日) 20時00分 横浜 未定 ジャパングレイス
WESTERDAM 82,348 4Q1/Q2 2月18日(火曜日) 7時00分 2月18日(火曜日) 19時00分 横浜 高知 入港キャンセル
DIAMOND PRINCESS 115,906 4Q1/Q2 2月22日(土曜日) 8時00分 2月22日(土曜日) 18時00分 清水 那覇 入港キャンセル

 ※ 赤い色で記されたツアー船は2月の神戸入港が取り消しとなっている。3月以降も入港予定を見ることができる

The World Dream cruise ship at the Kai Tak terminal in Hong Kong | AFP-JIJI

Asia Pacific / Science & Health

Passengers trapped on Hong Kong cruise fear coronavirus exposure

Bloomberg           

“We are in quarantine, but everyone is still walking around,” Edgar Chan, 28, said using WhatsApp. The software engineer, his sister and their parents have been quarantined on the World Dream vessel since Feb. 5, after it turned back from a planned four-day cruise to Taiwan. There’s little information about what to expect or how to protect themselves, he said. “I am concerned about that. We don’t know much about what will happen.”

Passengers on the ship floating off Hong Kong have been biding their time with mahjong games, buffets and deck exercises. That contrasts with more aggressive controls for a boat in a similar situation in Japan, where health officials and Carnival Corp. have imposed strict isolation on thousands of passengers aboard the Diamond Princess off Yokohama.

Hong Kong authorities are examining more than 1,800 passengers and an equal number of crew on the Dream Cruises ship. As of Saturday afternoon, 35 staff and nine passengers showed symptoms of fever or respiratory infection, even though all of the tests results came back negative. The tests will be completed by next Tuesday and everyone aboard the cruise is expected to remain, according to the Hong Kong health authorities.

The ship was quarantined after passengers from the Chinese mainland who boarded from Jan. 19 to 24 tested positive for coronavirus. The number of cases has now jumped to eight from three. Those infected have left the ship to receive treatment. The vessel’s operator said Friday it’s contacting 206 passengers who disembarked in Hong Kong Jan. 24 and may have been exposed to those who tested positive. No coronavirus cases have been detected among those currently on board so far.

Dream Cruises, a brand under Genting Cruise Lines, said it was extending dining service hours “for traffic diversion and crowd control,” and making it easier for passengers to stay in their rooms, by offering free in-room dining, more movies and other services. The company said earlier this week it was conducting temperature screening of all guests and crew members coming aboard and enhanced disinfection protocols.

From Hong Kong to Yokohama to New Jersey, authorities are grappling with how to handle thousands of cruise passengers who may have been exposed to the deadly virus. Denying cruise ships entry to ports and quarantines are the latest stepped-up efforts by governments to protect their citizens as the coronavirus continues to spread, with the number of infections rising to more than 35,000 and deaths at 724.

Preventing passengers potentially exposed to the respiratory virus from disembarking protects those onshore. But that leaves cruise operators and health authorities to deal with thousands of passengers who may have been exposed to the virus.

In New Jersey, more than two dozen Royal Caribbean Cruises Ltd. passengers were screened for coronavirus Friday and four were transferred to an area hospital — the first such incident at a U.S. port and the latest to roil the tourism industry.

Royal Caribbean also announced on Friday that it’s banning anyone who travels on a Hong Kong, Macau or Chinese passport, regardless of their residency.

Some Hong Kong residents aboard the World Dream vessel have reached out to local lawmaker Helena Wong, anxious about the lack of information, drug prescriptions running out and whether infected passengers may unwittingly expose others because there are no restrictions of movement on the boat. The Democratic Party, of which Wong is a member, has set up two hotlines for Hong Kong residents stuck on either quarantined vessel to call for help.

“They get very little information from the cruise company or the government,” Wong said of the liner quarantined in Hong Kong. “It’s unacceptable to keep them on the cruise but not carry out isolation. If they’re lucky, they may not have any reported cases. If they are not lucky, it may be very disastrous with everyone in close contact and moving around.”

Even with stricter controls, the number of confirmed cases of coronavirus among the 3,700 passengers aboard a cruise vessel in Yokohama has been increasing. On Saturday, the tally of those with infections rose to 64 from 61 a day earlier, according to Takamasa Kojima, a spokesman for the Ministry of Health, Labor and Welfare. The ship is being isolated at the port and is the biggest center of infection outside of China.

Japan has banned a separate cruise ship — the Westerdam — from berthing in the country, saying a person on board was suspected of having the virus. The operator, Carnival’s Holland America, said there were no known cases aboard the Westerdam and the ship wasn’t in quarantine.

Daniel Lam, on board the World Dream with his girlfriend and her parents, is among the concerned passengers. He thinks the boat is too crowded, with passengers gathering in public spaces to eat food brought from the buffet.

“The thing that worries me the most is that we have to read the news to know what’s happening on the boat,” said the 26-year-old Lam. “No one told us the ship carried coronavirus patients. No one told us the crew who served us are the same crew on the trip with those patients. And now no one tells us what to expect next.”

Hong Kong’s Department of Health said Friday that all respiratory samples taken from crew members and passengers earlier have tested negative. Checkups on the ship are still under way, it said. One crew member was reported to have developed respiratory symptoms Friday afternoon, and that person’s results are pending.

Chan said he has noticed crew on the World Dream more frequently disinfecting and cleaning floors and wiping down surfaces in the last couple of days. Still, he’s not taking any chances. He and his family have been mostly sticking to their two rooms, except for meals in the dining hall and an occasional dash to the deck for some fresh air — with masks.

But passengers on board have been mingling on deck for exercises and strolls. The mahjong tables were busy Friday morning, but appeared closed in the evening, while the sports court was open in the afternoon. Other activities, such as rock climbing and the pool, have been closed, said Chan.

Chan said he felt a bit of sore throat and reported it on a health questionnaire that was handed out by Hong Kong health authorities. He was swabbed, but hasn’t gotten the results back. He said he’s not too concerned and has kept busy the last few days dialing in for video conferences and other meetings at work.

“I will not be surprised if they announced we will be quarantined for 14 days,” said Chan. “I wish the government would have their decision sooner. Then we will know what to expect.”

 

クルーズ船で新たに39人感染、検疫官も 新型肺炎  

 

 クルーズ船「ダイヤモンド・プリンセス」での新型コロナウイルスの集団感染で、厚生労働省は12日、新たにウイルス検査の結果が出た53人のうち、39人の乗船者が感染していたと発表した。船内の乗客乗員の感染者は計174人。

 加藤勝信厚労相は同日午前、174人のうち60~70代の男性4人が集中治療室で治療を受けたり、人工呼吸器を装着したりしていて重症であることを明らかにした。3人が日本人だという。

 また、これとは別に、船内で検疫作業を担当していた検疫官1人の感染も判明した。すでに医療機関に入院している。濃厚接触者については、外出自粛を指示しているという。